Как вы лодку назовете…

У нас наступила весна. На улице так комфортно, тепло. Все те горы снега, которые еще на прошлой неделе мешали нам гулять с коляской,  магическим образом исчезли, прямо-таки за одну ночь. Я-то думала, что как потеплеет, тут такие реки потекут. А нет, практически везде сухо.

 То ли в связи с весной, то ли  в связи с годовасием Филиппа, но меня что-то на воспоминания потянуло. Напишу что ли, как мы имя ребенку выбирали.

Помучались мы тогда изрядно. Двуязыкая жизнь накладывает свои ограничения – надо было, чтобы имя и по-русски, и по-английски хорошо звучало. А нам, как назло, нравились имена, которые либо исконно русские, либо английские.

Из русских имен мне нравилось имя Степан. Но Антон, который выступал в качестве «эксперта», проверяя жизненность каждого варианта, категорически отверг мое предложение, разумно заметив, что Степан по-английски будет звучать как какое-нибудь «step аn». Так же отверглось еще одно симпатичное мне имя – Глеб.

Имя Илья было забраковано по совету нашего друга, обладателя этого самого имени. Он говорит, что американцы сильно мучаются, пытаясь произнести его имя, и все равно произносят неправильно. Еще почему-то здесь часто считается, что имя, оканчивающееся на гласную – женское, что тоже вносит определенную сумятицу.

Из английских имен мне казалось симпатичным имя Кристофер. Но по-русски ведь странно звучит – Кристофер Ульянов. Мы даже примеривали (больше в шутку, конечно), как перевод на русский язык, этого имени – Христофор. Так, кстати, моего дедушку звали. Но кроме «семейственности», хотелось все же, чтобы имя по-настоящему нравилось.

Есть, конечно, имена, варианты которых существуют и в том, и в другом языке. Денису с Антоном в этом плане повезло – у них имена короткие, легкие в произношении как по-русски, так и по-английски, хотя, конечно, когда мы Антона называли, а уж тем более, когда родители Денису имя выбирали, ни о какой жизни в Америке и речи не было – просто так удачно совпало.

Мне хотелось, чтобы русский и английский варианты особо сильно друг от друга не отличались.

Мы составили довольно короткий список имен, отвечающих заданным условиям, и стали этот список укорачивать. Так отпали , например, имена Михаил и Павел. Михаил – по-английски совсем не Михаил, а Майкл. Можно, конечно, как Барышников, например, заставить всех нерусских товарищей называть себя Михаилом, но, во-первых, для этого надо быть хоть чуть-чуть Барышниковым, а во-вторых, все равно многие будут произносить имя с жутким акцентом  – как какой-нибудь МиКхаил.

Над Павлом я раздумывала довольно долго, но вот английский вариант – Пол – мне никак не нравился (так же, как и русское уменьшительное Паша).  Я даже со своей австралийской подругой советовалась. Написала ей на бумаге PAVEL, чтобы она сама прочитала, как это будет звучать. Она прочитала и сказала: «Лучше зовите ребенка Paul (Пол то есть)». В общем,  с Полом (и потолком) вопрос сам собой решился.

В имени Петр мне нравится как раз английский вариант – Питер. Но я как представила, как в ответ на вопрос, как зовут вашего ребенка, буду мучительно пытаться правильно по-английски произнести это вот «-ер» в окончании имени, что сразу это имя из списка вычеркнула.

Часть имен (например, Максим, Даниил) отпала в силу их супер-популярности. Не  одни мы такие здесь русские в англоязычной среде, мучающиеся с  выбором имени для ребенка, а потому среди русско-американских детей, наверное, каждый второй или Макс, или Дэниел.

Александром зовут моего папу, поэтому это имя тоже не подошло. Кто-то говорит, что нельзя называть в честь родственников, кто-то говорит, что, наоборот, именно так и нужно. Как бы там ни было, один Александр у нас в семье уже есть и хорошо, достаточно.

Мама моя почему-то очень ратовала за Андрюшеньку и Ванечку. В принципе, против первого имени я ничего не имею, и все наши знакомые Андреи вызывают только положительные эмоции, но как-то это имя мне не родное. А Ванечка – здесь в Америке это совсем не Иван, а какой-то Айван, пусть  фанаты компании Apple так своих детей называют.

Вроде я все варианты вспомнила.  А нет, был еще один.  Антон так устал от наших каждодневных страданий по поводу имени, что в один прекрасный момент предложил назвать ребенка Хулио . Мол, красивое имя и вполне в духе времени – в Чикаго, как и во всей Америке, мексиканское  население растет угрожающими темпами, и испанский язык уже существует чуть ли не правах государственного.  (Кстати, в Америке сейчас многие «говорящие» игрушки имеют кнопку переключения языков – на английский и испанский).  От предложения Антона пришлось мягко отказаться, главным образом, ради сохранения душевного спокойствия бабушек и дедушек.

Имя Филипп фигурировало в нашем списке практически с самого начала, только как-то робко, на заднем плане – вроде ничего плохого про него не придумывалось, но и не то, чтобы сразу сказали, что это оно, то самое единственное. И вот где-то за неделю до рождения ребенка приехал к нам дедушка, папа Дениса. Сидели мы за столом, пили чай. И, естественно, разговор свернул на животрепещущую тему – как же мы назовем малыша.

«Может, назовем его Филиппом», – неуверенно сказала я.

«А что, красивое имя. Будет Филиппочек», – сказал дедушка. И так он это имя произнес – нежно и красиво, что у меня все сомнения разом пропали, и решение было принято.

«Только ни в коем случае не будем называть его Филей», – предупредила я все наше семейство. И что бы вы думали? Первые два месяца мы только так ребенка и называли, и, вполне возможно, что  я сама и была инициатором. Слава богу, как-то это само собой прошло, так как вариант Филя мне по-прежнему не нравится.

Теперь каждый член семьи нашел собственную вариацию на тему Филиппа: Антон зовет брата Филик (с ударением на первое «и»), Денис часто называет ребенка Филипс, а мои варианты так многочисленны, что здесь все и не перечислишь. Чаще всего, наверное, я его называю Филюшка, Филечка и Флипа. Но бывает и Филипенция и Филиппино-сынок, в зависимости от поведения данного отпрыска.

В общем, именем мы довольны. Нам нравится, и, по-моему, оно нашему ребенку подходит. Осталось только научить американцев произносить его по-нашему, с ударением на второй слог, а не на первый, как это принято здесь. Да еще с написанием мы немного перемудрили. Я как-то сначала не задумалась об этом, и когда заполняли документы на свидетельство о рождении, написала Philipp – с двумя «п» на конце, как и в русском варианте. А здесь в Америке принято писать или с одним «п» или с двумя «л». Теперь, когда пишу имя своего ребенка в компьютере по-английски, программы-редакторы мне его всегда красным подчеркивают.

А у нас годовас!

Вообще-то, этот пост должен был появиться здесь 6 февраля…

Так как большую часть времени мы с Филюшкой вдвоем дома тусуемся, то я как-то привыкла уже к монологам, все время вслух что-то говорю, не надеясь особо на ответ. Вот и на днях, комментирую вслух, как обычно, свои действия: «Сейчас мы Филюше памперс поменяем, и пойдем гулять». А потом, открыв от изумления рот, смотрю, как ребенок, неловко переваливаясь на своих ножках, топает прямиком к тумбочке, где у нас памперсы хранятся, открывает нужный ящик, достает из него стопку памперсов, и с радостным гу-гуканьем протягивает их мне. Я так и застыла на месте. Это вам не выдрессированное: «покажи, где лампа, покажи, где телевизор». Это уже, можно сказать, диалог. Практически полноценное общение. Ты что-то говоришь, а твой собеседник тебя ПОНИМАЕТ! Вот именно в тот момент я и осознала, что нашему любимому мальчику – по совместительству зайчику, кусе, хрюнделю и клепе – и вправду, годик исполнился…


Читать дальше…

Лего много не бывает

Позвонили наши друзья и спросили, не нужно ли нам Лего Дупло, которое у них осталось еще с тех времен, когда их собственные мальчишки были маленькими.
Конечно, нужно. Кто же от такого богатства отказывается?
Привезли они нам это Лего. Нет, ну я ожидала коробку, ну, может,  две. А Лего оказалось СТОЛЬКО!  Когда мы его мыть стали, наша нестандартно большая ванна заполнилась на треть!
Сложили мы Лего в огромный пакет, сидим теперь и радуемся, башни строим. Филиппка строить башни пока не умеет, зато уже научился их ломать. Разбирает их на блоки, и с радостным визгом разбрасывает по всей комнате.
А у меня еще свежи воспоминания, когда Антон просил:
– Мама, можно я  рассыплю Лего? В коробке трудно искать нужные детали.
– Конечно, можно, сыночек. Только пообещай мне. Нет, ПООБЕЩАЙ мне! ТОРЖЕСТВЕННО ПОКЛЯНИСЬ, что потом все Лего соберешь.
А когда доходит дело до уборки, то… То эту штуку разобрать нельзя, потому что это никакая не штука, а только что построенная машина. То эти блоки, лежащие кучками по всей комнате, трогать категорически запрещается, потому что это детали для будущих построек, уже рассортированные по цвету и форме.
Так и оказывается весь пол в комнате заставлен блочными конструкциями.  Передвигаться приходится мелкими перепрыжками, взвизгивая от боли, если ненароком наступишь на завалявшуюся деталь.
А когда через пару дней юный инженер-конструктор решит опять что-нибудь построить, он с папой несется в магазин за очередной коробкой блоков, так как все имевшиеся в наличии ушли на предыдущие модели.
– Может, не надо еще покупать Лего? Вон ведь еще полкоробки разных деталей стоит, – пытаюсь робко возражать я.
– Нет, что ты, мама. Там же совсем мало. И вот именно этого, самого нужного в мире колеса нет. И потом, Лего много не бывает, – категорически заявляют мне папа с сыном, и у нас в доме появляется очередная коробка с разноцветными блоками.
Сейчас все эти многочисленные коробки дожидаются своей очереди в кладовке. Это было одной из причин, примиривших нас с тем фактом, что у нас второй мальчик будет, а не девочка. Как справедливо заметил Денис, узнав о результате УЗИ: «Хоть игрушки Антона пригодятся !» :-)))))
Правда,  Лего Дупло, рассчитанное на самых маленьких, у нас не сохранилось. Но друзья не дадут пропасть.
В общем, спасибо вам, Наташа, Костя, Сережа и Максим, за такое богатство!

Такого снегопада давно не помнят здешние места

Денек у нас вчера выдался еще тот. Впрочем, как и предупреждали. Где-то в 2 часа дня начался мощный снегопад, сопровождающийся сильнейшим ветром. Вечером и ночью ветер был до 50 миль в час, а возле озера, вообще, до 70 миль в час. Мы живем рядом с озером, так у нас стекла в окнах аж прогибались, страшно было около окна стоять. И вдобавок еще и гроза была – молнии сверкали и гром гремел.
К утру выпало где-то до пятидесяти сантиметров снега. Дороги все белые, на тротуарах снега по колено. И снег все еще продолжает падать со страшной силой. Обещают, что к середине дня только снег закончится.
Читать дальше…