До того, как мы приехали в Японию, я была уверена, что здесь должно быть изобилие разнообразных морепродуктов, что в магазинах полки завалены всяческой рыбой, креветками, крабами и т.п. Реальность оказалась немного другой. Нет, японцы, действительно, в больших количествах едят всяческие суши и сашими. И нельзя сказать, что в магазинах не продается рыба. Продается, только такими же микроскопическими порциями, как и все остальное – от одного до трех кусочков в упаковке, если это кусочки какой-нибудь крупной рыбины типа тунца или лосося. Бывает разная мелкая рыбешка, которую японцы готовят на гриле, являющимся непременным атрибутом японской плиты. Часто встречается рыба, по виду очень похожая на нашу соленую или вяленую рыбу, к которой я давно питаю слабость – но эта рыба посолена особым японским образом, с добавлением соевого соуса и, вроде бы, сахара, так что вкус у нее специфический (по мне точно такой, как у заливной рыбы из любимой всеми «Иронии судьбы»). В общем, рыба и прочие морепродукты есть, но их совсем не столько, сколько я ожидала.
Однако, йод (и что там еще содержится в морепродуктах) организму необходим, а потому мы совершили очередное кулинарное путешествие в специальный ресторан – вот в нем-то морепродуктов (вернее, одного морепродукта) как раз столько, сколько я и ожидала. Желающих прошу ознакомиться с прилагаемым ниже фотоотчетом из ресторана Кани-Дораку (на всякий случай, сообщаю, что «кани» по-японски значит «краб»).
В этом ресторане предлагаются комплексные ужины, которые различаются количеством блюд и, соответственно, ценой. Когда клиент выбирает понравившийся набор, ему приносят меню, в котором перечислены по-порядку все блюда, которые ему предстоит отведать в течение вечера.
Кроме традиционных столовых приборов, которыми в Японии, само собой, являются палочки, в этом ресторане подается еще одна специальная палочка для облегчения процесса поедания краба.
А чтобы пища лучше переваривалась, слух посетителей услаждает «божественная» музыка, извлекаемая старательной японской девушкой из традиционного музыкального инструмента кото.
Да, сидячие места в этом ресторане устроены по-японски, то есть сидишь низко на татами, по при этом на коленях сидеть не приходится, так как под столом сделано специальное углубление для ног. Зато перед тем, как сесть, приходится разуваться – на татами в обуви сидеть не положено. Больше всего мне было жалко официанток – так как столы расположены довольно низко, им постоянно приходилось присаживаться на колени, а потом вставать. И так на протяжении всей смены. Представляю, как они от этого устают.
Ну, а теперь перейдем непосредственно к еде. Как вы уже, наверное, догадались, непременным ингредиентом каждого блюда этого ресторана (за исключением десертов) является краб. На первое у нас был краб вареный – на мой вкус, самый вкусный способ приготовления краба. Эх, к нему бы еще топленого теплого маслица, как в любимом нашем американском ресторане Joe’s Crab Shack… Но нет, здесь вареного краба подают со специальным соусом, смеси соевого соуса и сладкого саке.
Следующее блюдо – сашими из краба, или, говоря по-русски, краб сырой. Это, конечно, совсем на любителя. Я, вообще-то многое сашими ем с удовольствием – из лосося, или тунца, например. Но крабовое сашими мне, честно говоря, не очень пришлось по душе. Но где русские люди не пропадали – мы знали, что дальше в процессе ужина нам предстоит варить крабовый суп. Вот мы и не стали доедать невкусного сырого краба, а решили его позже сварить в супе.
Следующее блюдо было совсем ужасным. Оно оказалось настолько невкусным, что руки даже отказались его фотографировать. Так что прошу прощения за смазанный снимок, но уж очень хочется вам это показать. Это не что иное, как паштет из крабовых внутренностей. Как говорится, ни на цвет, ни на вкус…
Дальше нам повезло немного больше – мужской половине нашей компании принесли вполне съедобный крабовый супчик с грибами.
А женщины отведали что-то типа крабовой запеканки с сыром, которая оказалась очень даже вкусной.
Потом официантка принесла к нам на стол маленькие горелки, на которых стояли небольшие чугунки. В них в течение примерно получаса должен был вариться специальный крабовый рис.
Мы же в это время занялись приготовлением супа набе. Набе – это суп, который готовится на горелке, установленной прямо на столе. В кипящий бульон кидается все, что душе угодно – разнообразные овощи, грибы, тонко нарезанное мясо, морепродукты. Так как суп этот густой и сытный, его в Японии едят преимущественно в холодное время года.
Разновидность набе – чанко-набе является основной пищей борцов сумо.
Для приготовления супа нам принесли еще одну горелку, на которой стояла импровизированная кастрюлька из негорючей бумаги. В нее уже был налит бульон. Когда бульон закипел, настало время закладывать в него разные ингредиенты. Наш набе состоял из краба, грибов и овощами. Причем, краба в супе оказалось очень много – мы ведь, если помните, предусмотрительно сохранили сашими.
Очень впечатлила морковка для набе, которая была тоже вырезана в форме краба.
Следующим пунктом нашей программы был краб жареный. Это блюдо мне понравилось чуть меньше, чем краб вареный. Но все-таки довольно съедобное. А уж в сравнении с крабовым паштетом – так, вообще, объедение.
Тут как раз подоспел наш рис, который все это время терпеливо готовился в уголке стола. Краб в нем был довольно вкусный, и сам рис оказался тоже ничего.
И еще один суп нам подали в самом конце – японский прозрачный суп с легким, практически без всякого вкуса бульоном. Но зато с куском большой крабовой клешни.
![]() |
Антон заказывал себе специальный детский набор, в который входили крабовая запеканка с сыром, роллы с очень вкусным крабовым салатом. Роллы настолько Антону понравились, что пришлось еще заказывать их дополнительно.
В конце обширного ужина нам принесли традиционный зеленый чай и мороженое – к счастью, не крабовое. Но в вазочке краб все-таки присутствовал, правда, вырезанный из бумаги.