Блеск и нищета Таиланда

Всем привет, мы вернулись из Таиланда. Хотелось бы, конечно, начать рассказ так: «Путешествие наше было сказочным», или «Мы вернулись из поездки в самую красивейшую страну юго-восточной Азии». По крайней мере, такие у меня были ожидания перед тем, как мы туда поехали. Но вот съездили, и впечатления совсем другие, очень двойственные: с одной стороны – безумно, нереально красивые храмы, а с другой стороны – лачуги, трущобы, и дети, купающиеся в грязнейших водах бангкокских каналов. Или с одной стороны – один из самых лучших отелей на острове Пукет, а с другой стороны – постоянный дождь, который то идет сильнее, то слабее, но наслаждаться отдыхом мешает однозначно.

Но обо всем по-порядку.

Прилетели мы в Бангкок на самолете Тайских авиалиний, без сомнения, одной из лучших авиакомпаний в мире. Стоит только посмотреть на красивейших стюардесс, расхаживающих по салону в изумительных нарядах из сиреневого, лилового, розоватого и желтоватого тайского шелка. Кресла в салоне самолетов тоже очень нарядные, разноцветные, прямо по цветам платьев стюардесс. Кормят тоже довольно вкусно, а по прилету каждой женщине-пассажиру вручают веточку живой орхидеи, которую можно приколоть, как брошку.

Прилетели мы в банкогский аэропорт Суварнабхуми (Suvarnabhumi), построенный совсем недавно. Аэропорт громадный, красивый. Правда, находится довольно далеко от города. Но нам, летающим из токийской Нариты, находящейся, действительно, за тридевять земель от Токио, это расстояния показалось небольшим. А вот стиль тайского вождения напугал, и очень напомнил что-то такое родное. Разметка на дорогах есть, но ее особо никто не соблюдает, ограничения скорости указаны, но опять-таки, никто скорость не сбрасывает. И по обочине, если очень нужно обогнать, все едут, как будто так и надо. Не правда ли, где-то мы такое уже видели? Вот пробок особых нет, мы, во всяком случае, нигде подолгу не стояли.

В бангкокском отеле больше всего поразила малочисленность постояльцев. После Японии, где народу всегда много, и даже больше, чем нужно, было совсем странно купаться, например, в огромном бассейне в окружении всего двух-трех человек. Мы даже спросили у работника отеля, в чем проблема, и всегда ли так. На что он сказал, что сейчас, когда идет сезон дождей, заполняемость отелей где-то процентов шестьдесят. Я, честно говоря, готова сильно усомниться в его цифрах – на мой взгляд, и тридцати процентов там не было, или все постоянно сидели в своих номерах и носу не выказывали. Но мы зато имели исключельную возможность эксклюзивно гулять по великолепному тропическому парку отеля и плавать  в симпатичном бассейне.

На другой день мы поехали на экскурсию в императорский дворец (Grand Palace), на территории которого находится также храм Изумрудного Будды (Wat Phra Kaeo). Когда впервые ступаешь на двор храма, честно говоря, дух захватывает – островерхие башни, устремленные в небо, мозаичные крыши домов, и золото, золото, золото…Глаза слепит от всего этого великолепия.

Внутри главного зала храма на высоком пъедестале восседает Будда, изготовленый из цельного куска нефрита (jade). За зеленый цвет камня эта статуя Будды получила название изумрудной. Каменная статуя одета в золотые одежды, и три раза в год, в зависимости от сезона Будда меняет свой роскошный наряд. Причем, переодевать Будду имеет право только сам император. Да, нелегко, наверное, приходится нынешнему императору Раме IX, ведь в декабре ему исполняется 80 лет.

Своего императора тайцы очень любят, о чем непременно сообщают многочисленные плакаты с портретом самого Рамы и членов его семьи. (На портретах, кстати, император почему-то всегда изображен этаким мужчиной в самом расцвете сил, лет 40-50 от силы, а никак не восьмидемятилетним). Император родился в понедельник, а этот день в Таиланде ассоциируется с желтым цветом. И поэтому каждый понедельник очень многие тайцы ходят в одежде желтого цвета. Это не туристская байка, мы своими глазами видели (и я тоже в понедельник случайно приобщилась – пошла гулять в желтой кофточке).

После Изумрудного Будды мы решили пойти посмотреть Будду Лежащего (Reclining Budda) в соседнем храме Wat Pho. Пройти метров пятьсот от одного храма до другого оказалось нелегко. Надо было идти по импровизированному базару, где прямо на земле торговцы разложили свои «богатства». Покупателей и праздношатающихся много, тут же пробираются со своими тележками многичисленные коробейники, разносящие еду и воду. Чем-то мне это напомнило калужский рынок – тоже такое многолюдье на фоне старинных храмов. Только в России особо никто ни на кого не смотрит, а в Таиланде все почему-то норовять дать какие-нибудь советы бедным туристам. При этом никто этих советов, естественное дело, не спрашивает, и куда кто идет никому не сообщает. Нет, тайцы все равно пытаются подходить и советовать, что нужно идти туда, или что этот храм сейчас закрыт, и т.п. И с этим мы сталкивались много раз – только стоит подойти к какой-нибудь туристической карте, которых много расставлено по городу, как тут же рядом окажется какой-нибудь таец и услужливо ткнет в карту, типа, «We are here» (Мы находимся здесь).

Так и не знаем, то ли все это от природной услужливости и из искреннего желания помочь, то ли это какая-нибудь уловка для туристов. Вообще-то, тайцы, работающие в отелях, ресторанах или туристическими гидами, действительно, очень вежливые, услужливые, и держатся с достоинством. В отличие, скажем, от мексиканцев или жителей Карибских островов, которые только и ждут, чтобы им дали чаевые. В тайских экскурсионных автобусах,например, даже табличек нет, что «Tips are greatly appreciated» (Чаевые очень приветствуются), и после окончания экскурсий гиды не провожают пассажиров  «с протянутой рукой», хотя чаевые им дают, и они берут соответственно.

В Таиланде даже Рональд говорит Sa-wa-dee-krab

Уличных же «добровольных помощников» мы обычно спокойно благодарили и шли по своим делам, не вступая в долгие разговоры. И до храма Лежащего Будды дошли совершенно спокойно.

Изумрудного Будду довольно сложно рассмотреть – статуя небольшая, сидит Будда высоко над землей. А вот Лежащий Будда предстал перед нами во всем своем гигантском великолепии.

Как говорят, самая знаменитая часть тела этого Будды – его ступни. Действительно, просто ювелирная работа с перламутром.

Но если сам Будда нас поразил, то вот храм, где находится эта статуя, произвел немного гнетущее впечатление. Красивейшие башни, оформленные тончайшими узорами из фарфора, явно нуждаются в реставрации. У некоторых башен почему-то уже нет верхушек, где-то фарфоровые цветы пооблупились, а где-то просто разбились. Ужасно жалко, ведь  каждая башня – настоящий шедевр.

Такие же смешанные чувства мы испытывали и дальше, когда гуляли по улицам Бангкока, и город нам открывался то во всем великолепии в виде прекраснейших храмов, то во всем своем убожестве в виде домов, в которых просто по определению не могут жить люди, и тем не менее живут. Уму непостижимо, как можно было создать всю эту красоту, как можно было придумать все эти формы, и сколько труда надо было вложить, чтобы собрать воедино все эти кусочки мозаик.  И так же невозможно видеть, как эта красота приходит в упадок, или как люди, создававшие эту красоту, живут в нечеловеческих условиях.

Апофеозом изучения контрастов Бангкока стала наша поездка по водным каналам. Как сообщили нам туристические справочники, такие водные экскурсии очень популярны и интересны. И мы, имея за плечами опыт плавания по каналам Венеции и Амстердама, не долго думая, арендовали традиционную тайскую лодку. Началось наше путешествие по реке Chaya Praya, главной реки Бангкока.


Движение по мутным водах реки очень оживленное  – множество больших и маленьких лодок снуют вдоль и поперек реки, перевозя туристов и местных жителей. На берегах с обеих сторон стоят высоченные здания дорогих отелей, а также замечательные храмы – храм Изумрудного Будды, с одной стороны, и храм Заходящего солнца (Wat Arun) – с другой.

И вот наша лодка сворачивает в шлюз, через который мы должны перебраться из реки в канал. И картина резко меняется. Просто как попадаешь из волшебной сказки в театр абсурда. Совершенно непонятное соседство страшных покосившихся лачуг с белоснежными виллами. Отделанные золотом верхушки храмов, и оборванные дети, играющие в ужасно грязной воде. И лозунги про то, как тайцы любят своего императора, развевающиеся на ветру на фоне  всего этого кошмара.


Непонятно, кто может получать удовольствие от прогулок по бангкокским каналам? Мазохисты? Я бы никому не советовала.

На какой-то минорной ноте заканчивается мой сегодняшний рассказ. Но уж как было…
Завтра постараюсь что-нибудь порадостней написать, например, про тайских слонов.

 

О конкуренции и не только

Вот так бывает, пишу, пишу в журнал, стараюсь, и что в результате? Вот некоторые ваши отклики:
–  Ах, как красиво Денис написал про фейерверк!
–  Рассказ Антона произвел на нас неизгладимое впечатление!
– Ой, как интересно было читать рассказ Дениса про парковки!

А я? А мои замечательные рассказики? Я, можно сказать, не покладая рук… Вот пусти, что называется, в огород…
Ну да ладно, мы люди не гордые. И чтобы доказать это, публикую очередной коротенький, но милый опус Антона. К сожалению, оригинал опять написан на английском – к нашему ребенку, похоже, вдохновение приходит только в школе. Но на этом раз мы его совместными усилиями перевели, чтобы и не-англоговорящие читатели могли приобщиться.

Just in time!

                                                                                                                                                By Anton Ulyanov

 

Tring! Tring!
The alarm clock woke me up. I looked at the time – 7:30!
I gasped. School starts at 8:00. I must have forgotten to change the alarm time from Sunday. I have fifteen minutes to eat, get ready, and set off to school. Well, I figured I could eat in five minutes, get dressed in five, and have five minutes just in case.
I looked at the time again.
7:35! No more “just in case” time. I ate breakfast, I got dressed.
7:45! I’m going to be late. I jumped out the door and began to run. I’m one of the fastest runners in the school but soon gave up…
Wait a minute, that’s Johnson’s car. They saved me. I got out of the car and went inside the school…JUST IN TIME!


Вовремя!

                                                                                                                                                Антон Ульянов

Триньк! Триньк!
Меня разбудил будильник. Я посмотрел на часы – 7:30!
Я ужаснулся. Школа начинается в 8:00. Должно быть, я забыл переставить будильник после воскресенья. У меня есть только пятнадцать минут, чтобы поесть, одеться и отправиться в школу. Я подсчитал, что могу поесть за пять минут, одеться тоже за пять, и у меня останется пять минут на всякий случай.
Я снова посмотрел на часы.
7:35! Пяти минут на всякий случай как не бывало! Я позавтракал, оделся.
7:45! Я точно опоздаю! Я выскочил за дверь и начал бежать. Я бегаю быстрее всех в классе, но вскоре сдался…
Подождите минутку, это же машина Джонсонов! Они меня спасли. Я вышел из машины и вошел в школу… ВОВРЕМЯ!

 

Ну ладно уж, пишите, если вам рассказ понравился, мне ведь все равно приятно. 🙂

P.S. На следующей неделе вы нас здесь (в журнале) не увидите. Улетаем в Таиланд! (Ура!) Будем валяться на пляже, попивать коктейли… Если только Денис не заставит осматривать какие-нибудь руины, или махать теннисной ракеткой под палящим солнцем, или слонов выгуливать.
Вообщем, чао! Как приедем, напишем!

 

Лингвистические экзерсизы

Уже некоторое время я хожу на уроки японского языка. Раз в неделю занимаюсь с другими мамами в школе Антона, а два раза в неделю – на курсах, организованных японскими учителями-волонтерами.

С детства помню, как мой папа, у которого родной язык был болгарский, жаловался, что русский язык неимоверно сложный. Почему мол, слышится «кАрова», а пишется «кОрова»?  Почему столько правил, а к каждому правило еще исключения?

Папа, в японском языке мало того, что есть правила и исключения, так еще и интуиция нужна.

Учишь тут, учишь азбуку, только успеваешь обрадоваться, что запомнил слог “ha”, и можешь теперь его в тексте различить, так тут засада – оказывается именно в этом месте этот слог читается как “wa”. И если бы это один слог такой странный был, и если бы только одна азбука была (а не целых три(!)).

Ну зачем, скажите на милость, заимствованные слова писать Катаканой? Чтобы нас, иностранцев, совсем запутать? Нет, приколько, конечно, когда в ресторане, например, сидишь и читаешь (как идиот) по слогам: “би-и-и-ру-у”. А, так ведь это же “beer” (пиво)!
Или в магазине: “
sungurasu” – sunglasses (солнечные очки).
Названия фильмов тоже интересно отгадывать: “Ри-та-ри-у-э-ро-н”, например. Вы, конечно, догадались, что это мы “
Lethal Weapon” (“Смертельное оружие”) по телевизору смотрели.

А с “gurasu” у нас один раз тоже интересно было. Я купила жидкость для мытья стекол (на этикетке увидела, что окно нарисовано, баночка сама в правильном отделе стояла – вот я и купила). А Денис дома стал своими знаниями катаканы блистать, прочитал: “gurasu и долго меня уверял, что это я опрыскиватель для травы (grass) купила. Катакана катаканой, а стекла у нас в доме все-таки чистые.

А вообще, хоть и выделили для иностранных слов целую азбуку, а уважения к иностранцам никакого. В начало некоторых слов, для выказывания дополнительного почтения, нужно ставить букву “о”. Например, “okuni” (страна), или “ocha” (японский зеленый чай). Но ни в коем случае нельзя сказать “okocha” (английский чай), надо просто “kocha“. Почему?

Про kanji (китайские иероглифы) я вообще молчу. Это Денис у нас большой специалист – вот этот иероглиф обозначает “глаз”, а глаз с ножками – это уже “смотреть”, а если у глаза ножки прямые, а не расставленные в стороны, то это уже почему-то “ракушка”. Японская логика!

Кстати, про логику. Говядина по-японски будет “gyuniku“, а блюдо такое, говядина с рисом – “gyudon“. Свинина по-японски – “butaniku“, а свинина с рисом, соответственно, – “butadon“. Курица по-японски – “toriniku“. Но вы же не думаете, что курица с рисом – “toridon” какой-нибудь? И правильно делаете, потому что во-первых, в этом японском блюде курица обязательно бывает не только с рисом, но и с яйцом, а во-вторых, называется такое блюдо – “oyakodon“. А “oyako” по-японски – это родитель с ребенком (для тех, кто еще не совсем следует японской логике, напоминаю, курица и яйцо…)

Еще после вводных уроков, когда учили про себя рассказывать, я поняла, что надо срочно выходить на работу – очень мне слово “домохозяйка” по-японски не нравится. Приходится называть себя какой-то “shufu” (“щуху”), прямо как оскорбление какое-то. Хочу быть “kenchikuka” (произносится быстро, без “i” – kenchkuka, с ударением на каждый слог) – архитектором то есть я хочу быть.

Но “домохозяйка” еще цветочки. А вот некоторые слова даже и не знаю как в приличном обществе произносить. С ужасом жду наступления зимы, надо будет говорить “huyu“, мол пришла. А дни недели как прикажете называть? Сегодня, например, воскресенье – “nichiyobi“. И вот то, что после черточки к каждому дню недели надо прибавлять, представляете?

Но некоторые слова мне, наоборот, очень нравятся. Про архитектора я вам уже сказала. А вот еще звучит классно -“tokidoki“, иногда то бишь. Или “bideo“, видео то есть.

На этом наш первый урок японского языка окончен. Как только выучу что-нибудь новое – сообщу.

О доблестях, о подвигах, о славе…

Когда мы жили в Чикаго на Lakeshore drive, недалеко от нашего дома был симпатичный итальянский ресторанчик под названием «Анжелина». Мы практически каждый день мимо него ходили – в магазин, к метро. И каждый раз говорили, что надо бы посетить этот ресторан. Но все время откладывали это дело на потом – он же тут, совсем рядом, успеем еще сходить. Время шло, мы все откладывали на потом, а там уж перехали на новую квартиру, и в «Анжелине» так  и не побывали.

Конечно, невелика потеря, но обидно, что часто так бывает – ездишь куда-то за три девять земель, чтобы увидеть что-то интересное, и не замечаешь или не успеваешь посмотреть то, что находится у тебя прямо под носом.

Здесь, в Токио мы живем рядом со станцией метро Сенгакуджи. Она называется так по имени храма, известного по всей Японии. Мы с Антоном посетили этот храм еще летом, как только переeхали в этот район. А вот у Дениса чуть не получилось как с «Анжелиной» – каждые выходные оказывались какие-то другие поездки, планы, дела. Но мы, наученные горьким опытом, решили не повторять своих ошибок, и в один прекрасный день Денис сумел-таки побывать в храме Сенгакуджи.

В далеком 1701 году влиятельный самурай Кира Козукеносуке, приближенный сегуна Токугава Тсунаеши, за что-то невзлюбил другого не менее могущественного самурая Асано Такуми. И невзлюбил так, что постоянно придирался в нему, высмеивал в присутствии других людей. В один день терпение самурая Асано лопнуло, на приеме в сегунском замке он выхватил меч и напал на своего врага. Но Киро был только ранен, а вот Асано повезло меньше. Он дважды нарушил священный кодекс чести самураев – обнажив меч во дворце сегуна и атаковав врага в состоянии гнева. За это Асано был приговорен к страшному наказанию  – он вынужден был совершить ритуальное самоубийство сеппуку. А вот Кира наказан не был, хотя обычно в таких ситуациях обе стороны должны были нести наказание.

Вся оставшаяся семья Асано была лишена власти, и 47 преданных ему самураев остались без хозяина, то есть превратились в ронинов.

Сорок семь ронинов под предводительством Ойши Кураносуке поклялись отомстить за своего хозяина и полтора года вынашивали планы мести.  Четырнадцатого декабря 1702 года они смогли тайно пробраться во дворец Кира и атаковали главного обидчика и его самураев. Ронины обезглавили Кира и принесли его голову в храм Сенгакуджи, где был похоронен лорд Асано. В храме они омыли голову врага в ручье и положили свой страшный   трофей к могиле лорда Асано, таким образом отомстив за  своего хозяина.

Совершая месть, ронины знали, на что шли. Они отдали все свои деньги храму, попросив в ответ похоронить их рядом со своим хозяином.

В феврале 1703 года по приказу сегуна сорок семь ронинов в наказание вынуждены были совершить сеппуку. Они, как и лорд Асано, были похоронены в Сенгакуджи. Так преданные войны воссоединились со своим хозяином после смерти.

                    Могилы сорока семи ронинов                                                      Ойши Кураносуке

Место, где была омыта голова Кира

О своем, о мужском…

Вот, я тоже решил внести свою лепту, а то Таня все пишет и пишет, а я – нет. А ведь пора уже написать о том что интересно нам, мужчинам – например, о машинах.

Да, машин в Токио много. Поначалу сбивали с толку названия моделей Тойот и Хонд, о которых я до этого и понятия не имел – например Majesta, Crown, President

А еще как оказалось, они (японцы) не придают большого значения эмблеме на радиаторе – она больше как украшение, нежели эмблема производителя. Особенно этим отличается Тойота (наверное, потому что иначе было бы очень однообразно – на каждой третьей машине видеть одну и ту же эмблему, а так – смотрите, какое разнообразие.

(Правда, на дисках и багажнике все-таки есть привычная эмблема Тойоты, а то было бы совсем непонятно). У нас с Антоном по этому поводу даже шутка появилась:
Антон: «Вон, смотри – а что это за непонятная машина поехала?»
Я: «Да, это же Тойота!»
И в большинстве случаев, действительно, оказывается Тойота.

Очень много машин с GPS – что не удивительно – иначе ехать будешь очень долго. Даже большинство таксистов везут тебя по GPS… (а может это потому, чтобы пассажиры  не придирались, что не той дорогой везешь, а так – все претензии к производителю GPS).

Часто попадаются машины с парными рогатыми антеннами на багажнике или по бокам от заднего стекла. Как мне сказал мой коллега, правильный японец, – это телевизионные антенны. Действительно, очень часто GPS еще и телевизор, и иногда видно, что люди в машине, стоящей у тротуара, его смотрят.

(Лирическое отступление: со мной в команде работают два японца. Один – настоящий (вырос, учился и живет в Токио), а другой – нет (уехал в раннем детстве с родителями в Канаду, там вырос, закончил университет, а потом решил вернуться на историческую родину – нашел работу и переехал в Токио).

Вот еще вопрос: а зачем у многих машим в левом углу переднего бампера торчит такой вот штырек?


Я сначала думал, что это для флага (а что – посольств в Токио много, или, может, директора компаний ездят на машинах с фирменным флагом). Правда, потом, когда увидел такой же штырек на местном аналоге Запорожца, эта версия развалилась, а другой я так и не придумал. Потом спросил у правильного японца. Оказалось, все очень просто – это для того, чтобы лучше знать, где кончается твоя машина, и не задеть чего-нибудь типа стенок на узкой улице. Здорово, да?!

Парковки – это вообще отдельная песня. Их тут очень много, самых разных типов, и все они как-нибудь по-хитрому экономят место.
Например, у нас рядом с домом вот такой гостевой паркинг.

С виду – ничего особенного – обычный паркинг только столбики какие-то торчат. Потом оказалось что кнопки на столбиках поднимают/опускают платформы, которых там на каждом парковочном месте целых три штуки – одна под другой. Обычно верхняя – вровень с землей, а остальные две – под ней. Так что на месте одной машины могут поместиться целых три.

Еще у нас в доме есть такой вот подземный гараж – этаж один, а машин помещается в два раза больше. Коллега мне сказал, что обычно верхний ярус стоит дешевле – так как дольше машину доставать.

Очень популярны вот такие поворотные круги. Выезжаешь на него из парковки задним ходом, он тебя разворачивает к дому задом, к дороге передом, и ты спокойненько выезжаешь не улицу.

А как работает вот этот тип парковок я до сих пор не знаю…

Как оказалось, (по крайней мере в Токио) о парковке надо заботиться еще до того, как покупаешь машину. Т.е. после того как определился с тем, какую машину покупаешь, надо идти в полицию и брать справку о том, что у тебя есть место, где ты будешь парковать эту машину. Приходишь в полицию, заполняешь форму, указывая, что хочешь купить и где собираешься парковать. Причем, так сразу тебе эту справку не дадут – полицейский должен лично придти и убедиться, что указанное тобой парковочное место действительно существует, никем не занято, и что та машина, которую ты собираешься купить, поместится (!) на указанном тобой месте.

И народ находит места. Причем, иногда непонятно, как они оттуда выезжают.

Единственное исключение – маленькие машинки со специальными желтыми номерами. Вот такие. На них и налог меньше, и справка о парковке не нужна.

Вот еще маленький грузовичок. Писать про него особо нечего разве что Тане он очень понравился.


Практически не попадаются Acura и Infinity. Те немногие, что встречаются – это ре-экспорт. Если японец хочет потратить деньги на дорогую машину, то он лучше купит немецкую или итальянскую, а не родную Хонду или Ниссан, но с другой «этикеткой». Lexus – исключение из правил – просто у Тойоты денег больше, и она может позволить себе по-экспериментировать… Правда, надо сказать, что попадаются Лексусы нечасто… реже, чем Порше или Мерседесы.

А вообще, в городе очень много дорогих машин. В Чикаго мне в таком количестве Феррари, Брабусы, Бентли, Мазератти, Ламборджини и другие именитые «европейцы» не попадались. А тут – пожалуйста.

Да, кроме машин еще в городе жуткое количество мотоциклов и разных размеров мотороллеров – что неудивительно, учитывая цены на бензин, парковки и т.д. Местные права имеют много разных категорий – например для машин с автоматической и ручной коробкой – разные категории. Вот, например, жена моего коллеги – неправильного японца – не имеет права садиться с его Хонду S 2000 с ручной коробкой – права не те 🙂 .

Не ходите, дети, в Диснейленд гулять…

Особенно, если этот Диснейленд находится в Токио. Только если вы гуманисты, и о-о-очень любите людей, или если у вас терпения выше крыши, или если стояние в очереди – ваше любимое времяпрепровождение – тогда да, этот парк для вас. В противном случае – НЕТ, НЕТ, и НЕТ!!!

Мы бы тоже не пошли, но у нас такая традиция – каждые шесть лет мы посещаем Диснейленды. За год до рождения Антона были в парижском. Когда Антону было 5 лет, поехали во Флориду. Теперь пришел черед токийского.

А если серьезно, мы-то знали, что в Японии в воскресенье лучше нигде не развлекаться (в субботу еще куда ни шло, в субботу японские дети в школе учатся), но компания, где работает Денис, не оставила нам выбора. Устроила компанейский выход в Диснейленд. Что не сделаешь ради родной компании (или на халяву), пришлось ехать.

Театр, как говорится, начинается с вешалки, а Токийский Диснейленд начинается с очереди. Сначала стоишь в толпе, чтобы пройти первые ворота, ведущие к кассам. Потом стоишь в огромной очереди в кассу за билетом. (Слава богу, хоть этой очереди нам удалось избежать, билеты Денису выдали заранее). Потом счастливые обладатели билетов стоят в очереди, чтобы эти билеты показать на входе в сам парк.

В том же духе продолжается и внутри. Минимальное время стояния в очереди на любой (самый захудалый) аттракцион –  40 минут. Более популярные аттракционы требуют уже двух-трех часов стояния. Вот, например, чтобы сходить в гости к Пу-сану (это так в Японии мило Винни-пуха называют – Pooh-san, прикольно, да?), нужно простоять в очереди 170 минут. Почти три часа стояния ради 5 минут удовольствия. (Так что Винни Пу-сана мы в этот раз не посетили).


А если кто-то там умный кричит, что надо было FAST PASS (пропуск, позволяющий не стоять в очереди, а прийти на аттракцион в определенное время) брать, пусть лучше помолчит – в 9 часов утра Fast Pass  выдавался на уже на 9-10 часов вечера. Да, да, вы правильно прочитали: утром – уже на вечер! Если учесть, что за один раз можно иметь только один Fast Pass – то это, конечно, очень полезная вещь в Токийском Диснейленде. Более того, к 10 часам утра все Fast Pass были просто отключены – не осталось уже в наличие и вечерних часов.


Думаете, что уж хоть пришли – так традиционный Диснеевский парад посмотрите? Ан, нет. Нас сначала удивляли люди, которые, начиная с 12 часов, по всему парку стали расстилать специальные клеенчатые подстилки и усаживаться в ожидании. А потом, посмотрев на «рисунок» сидящих, нас осенило – ведь парад-то будет в десять минут третьего. Занимайте места заранее!

Попкорном, мороженым и, вообще, любой другой едой лучше тоже наслаждаться где-нибудь другом месте. Очереди в заведения и лотки общественного питания не меньше, чем в домик Микки-Мауса.
В туалет тоже лучше в Диснейленде не ходить – хотя, по сравнению с аттракционами, стоять там всего ничего, каких-нибудь полчаса. Зато равноправие –  и в мужском туалете тоже очередь.

Это Антон в очереди за попкорном

А это уже с добычей

Даже светофоры в этом парке не выдерживают такого долгого стояния и, как Пизанские башни, постепенно наклоняются к земле. Пришлось их поддерживать, хотя сами тоже стояли из последних сил.

Как глубокомысленно заметил Антон, когда мы вечером покидали парк: «Да, в Японии все-таки перенаселение!» Может, нашему правительству все же пересмотреть свою позицию по вопросам Курильских островов – вот ведь как людям плохо – их так много, а земли мало.

А в остальном, все было здорово, как всегда в Японии. Люди очень вежливые – в очереди никто не толкается, вперед никто не лезет. Даже маленькие дети терпеливо и покорно часами ждут пяти минут развлечения. И везде, несмотря на такую прорву народа, очень чисто – ни бумажек тебе, ни окурков. Так чисто, что даже мусорные баки, расставленные по всему парку, просят: «Ну, пожалуйста, посорите!»



Опыт группового туризма

Сколько же на свете красивых мест, где, побывав однажды, хочется приехать еще раз, чтобы опять насладиться этой красотой, посмотреть то, что не успел увидеть в первый приезд. Но, как правило, возвратиться в это же место уже никогда не получается, потому что есть еще великое множество других мест, новых и неизведанных, влекущих к себе с неменьшей силой.

У нас уже накопилось немало таких мест, куда хотел бы обязательно вернуться. Боюсь, что в прошлую субботу добавилось еще одно – Хаконе.
Хаконе – это живописная гористая местность, расположенная примерно в ста километрах от Токио и знаменитая своими натуральными горячими источниками. Мы поехали туда в составе большой делегации нашего славного города Минато – Денис когда-то еще летом углядел объявление международной ассоциации Минато-ку, организовавшей эту поездку, и подписался ехать.

И вот мы на двух автобусах, в которых сидели 45 иностранцев и 45 японцев, желающих с этими иностранцами подружиться, отправились в горы. Три часа дороги пролетели довольно незаметно. Интересно было наблюдать за нашей группой. Почему-то было очень много одиноких людей – причем, как среди иностранцев, так и среди японцев. Денису, вообще, повезло с соседкой – рядом с ним уселась такая японская бабулька – божий одуванчик и первым делом стала активно брызгать повсюду лаком для волос – наводить красоту. Потом, правда, она ничего оказалась – даже по-английски пыталась Денису про местные достопримечательности рассказывать. Так что хоть и не поклонники мы групповых путешествий, но это турне было ничего, прикольное.

Только вот погода совсем подкачала. С самого утра то моросил, то сильно лил дождь, заметно похолодало, а в горах – тем более. И поэтому план нашей поездки кардинально поменялся. Прогулку по горным тропам решили отменить. Но горные достопримечательности мы все-таки посмотрели – на специальном вагончике канатной дороги доехали до горной долины под названием Овакудани, расположенной у кратера вулкана горы Хаконе, последний раз извергавшегося три тысячи лет назад. Вулкан этот все еще живой, то тут, то там выбивается на поверхность горячий пар, а воздух весь пропитан сероводородом, довольно трудно и неприятно дышать. Поднимаясь по тропинке в гору можно видеть следы застывшей лавы и горячие озерца, наполненные мутной серо-зеленой водой. Во многих местах видны также следы недавнего тайфуна Фитоу, посетившего остров Хонсю в сентябре – огромные камни были сдвинуты со своих привычных мест под напором сильнейшего ветра, некоторые тропинки до сих пор еще не расчищены, а потому закрыты для туристов.


Предприимчивые японцы используют дыхание вулкана в мирных целях – варят на его пару яйца. Благодаря такому уникальному способу приготовления скорлупа яйц окрашивается в такой пятнистый черный цвет, а само яйцо, говорят, пропитывается очень полезными минеральными веществами. Как говорят хаконцы, тот, кто съест одно яйцо – продлевает себе жизнь на семь лет. Тот, кто съест два яйца – продлевает жизнь на 14 лет, а тот, кто съест три яйца – продлевает жизнь до самой смерти. Туристы с удовольствием слушают эти хаконские «секреты долголетия» и спешно разбирают черные яйца. Мы, конечно же, тоже не смогли остаться в стороне и продлевали свои жизни, как могли.


На этом восстановительные для организма процедуры не закончились. Чтобы закрепить яичный успех, мы еще умылись целебной вулканической минеральной водой.


Спустившись с горы мы оказались на берегу озера Аши, которое образовалось в результате извержения того же вулкана Хаконе 3000 лет назад. Из-за вулканической природы вода в озере всегда одной и той же температуры. В хорощие дни, говорят, стоя на этом берегу озера можно увидеть знаменитую Фуджи. Мы же видели только густой туман да пар, поднимающийся над водой. Да вот еще лебедей рассмотрели.


В семнадцатом-девятнадцатом веках в Хаконе располагался пропускной пост старой Токайдской дороги, соединявшей Эдо (сегодняшний Токио) и Киото. Во временя Токугавского шогуната строго отслеживались и учитывались люди, передвигавшиеся в Эдо и из него. Особое внимание, как сообщает туристический буклет, уделялось передвижениям военных (это-то понятно) и женщин (!). Нарушители задерживались и подвергались ужасным наказаниям.
Сейчас на месте пропускного поста расположен музей, где рассказывается история того времени, а старая Токайдская дорога сузилась до размеров тропинки, окруженной со всех сторон великанскими японскими кедрами. Слава богу, теперь даже женщины могут ходить по ней спокойно, никто пропуск не требует (проверено на себе!)

С давних пор в Хаконе живут мастера Ёсегизайку – народного искусства изготовления поделок из дерева, секреты которого передаются из поколения в поколение больше 140 лет. Супер-тонкие деревянные пластинки из разных сортов дерева подбираются по цвету и наклеиваются на деревянные коробочки таким образом, что получаются великолепные мозаичные геометрические узоры. Сами по себе такие коробочки уже – великолепные произведения искусства, но в них есть еще и секрет. Чтобы открыть такую коробочку нужно не просто приподнять крышку, а выполнить последовательность шагов, поворачивая определенные грани. Что-то наподобие кубика Рубика. Сооветственно, и закрыть коробочку можно только, проделав эти шаги в обратном направлении. Самые простые коробочки требуют 4-5 шагов, а самые сложные, которые может изготовлять только один хаконский мастер, требуют выполнения аж 102 (!) шага. Такую сложную головоломку мы не видели, только про нее читали. А себе на память купили коробочку с 12 шагами.
Сначала дома чуть не пожалели – сделали по инструкции первый шаг, а потом долго ломали голову, как же выполнить второй. В результате оказалось, что для первого шага мы повернули не ту грань. Кое-как разобрались, и даже обратно смогли коробочку закрыть. Теперь вот маленькую бумажку с инструкцией бережем как зеницу ока – без нее никак!

Вот и стали мы на год взрослей…

Антон стал взрослее на целый год. Отметили мы его день рождения скромно, в семейном кругу, так как был понедельник, а на следующий день Антон уходил со школой в поход на четыре дня. Но подарков было много, благодаря бабушкам и дедушкам из Калуги и Москвы, ну и, конечно же, родителям.

Кстати, вот этот жираф на переднем плане – конструктор-робот. Как написано на коробке “walking style” (шагающего стиля). В магазине были еще другие звери – летающего, ползающего, прыгающего и т.п. стилей. Нам очень понравились, но купили жирафа исключительно из-за Тани Б. Видишь, Танюша, до чего ты уже со своими жирафами довела – даже своему ребенку подарок такой выбираем. Когда соберем жирафа – продемонстрируем, а может и добавим кое-кому в коллекцию.
А на другой фотографии Антон окружен вещами, которые мы приготовили для похода (но не замок, конечно).
Торт я пекла в микроволновке. Наша умная японская микроволновка работает и как духовка, и как гриль, и как тостер. Очень удобно, тем более, что в большой плите духовки нет совсем – только маленький рыбный гриль.