В Ниигату за фейерверками

Если бы еще в прошлом году мне кто-то сказал, что я поеду за более чем 250 километров, чтобы посмотреть фейерверк, я бы рассмеялась, не задумываясь. Но это в прошлом году. А в этом – я не только не смеюсь, но уже даже и съездила на фейерверки в префектуру Ниигата, которая расположена на противоположной от Токио стороне острова Хонсю, на побережье Японского моря. Да и как же было не съездить если в нашей семье есть такие поклонники фейерверков.

Для меня же фейерверк стал лишь приятным дополнением, а главным стала возможность еще раз прокатиться на шинкансене и посмотреть новые места.

Шинкансены в Ниигату идут классные, двухэтажные.

Мы посидели и на втором, и на первом этажах. Конечно, первый этаж не идет ни в какое сравнение со вторым – рельсы шинкансена огорожены высоким забором, поэтому из окон первого этажа в основном этот забор и виден. Зато второй этаж предоставляет замечательный обзор. Вот такой Ниигата видна из окон поезда – огромные зеленые поля, игрушечные домики, и высокие горы на горизонте.

 

Мы отправились в путешествие утром, чтобы успеть до фейерверка погулять по ниигатским просторам. Местом для прогулок мы выбрали деревню Яхико, которая расположена у подножия одноименной горы и в которой находится один из старейших синтоиских храмов, носящий (как ни странно 🙂) такое же имя.

Яхико – деревушка небольшая, в ней всего чуть больше 8 тысяч проживает. Поэтому шинкансены туда не ходят, нужно пересаживаться на местный поезд, который ездит несколько раз в день туда и обратно по одной колее.

Уже по архитектуре здания вокзала, построенного в 1917 году, можно понять, что главное место в этой деревне занимает храм.

Хотя храм Яхико был основан более тысячи триста лет назад, практически все здания на территории храма построены в начале 20 века. А вот деревья в лесу, в котором стоит храм, действительно старые – многим кедрам уже по 400-500 лет.

Храм основан в честь бога с непроизносимым именем Аме-но-Кагояма-но-Микото, который, по легенде, научил местных жителей выпаривать соль из морской воды, ловить рыбу и выращивать рис. Благодаря этому богу Яхико считается местом рождения культуры равнины Эчиго. Служители храма продолжают славные сельскохозяйственные традиции, заложенные Аме-но-Кагояма-но-Микотой, на территории храма разводят оленей и кур – причем, и тем, и другим присвоен статус Национального достояния.

Куры здесь разводятся, действительно, редкой породы – Наганаки-тори или Томару. Утверждается, что петухи этой породы обладают самым продолжительным кукуреканьем – самые выдающиеся экземпляры кукарекают до 20 секунд. Стоимость такого петуха, который может продержаться по крайней мере 15 секунд доходит до полутора тысяч долларов.

Из других достопримечательностей храма можно назвать меч Шида но Отачи, длиной 2.2 метра – самый длинный меч в Японии, которых хранится в сокровищнице храма с пятнадцатого века.

Храм стоит у подножия горы Яхико, высотой 638 метров. На вершину можно подняться по канатной дороге, чтобы посмотреть с высоты на равнину Эчиго с одной стороны горы, и на Японское море с другой стороны.

Если равнину было замечательно видно, то Японское море было все в серой дымке, так что рассмотреть его удалось только в подзорную трубу, установленную на вершине горы. Но оно там, на горизонте – уж поверьте на слово.


Но вот пришло время спускаться с горы и ехать в Нагаоку – смотреть фейерверк. Сезон ханаби – фейерверков – сейчас в Японии в самом разгаре. Практически каждый день то в том, то в другом месте страны выстреливаются в небо огненные цветы (так дословно переводится хана-би – хана (цветок) и би (огонь)).

В Нагаоку на фейерверк люди приезжают из разных концов страны. В Токио в этот день даже пустили специальный «праздничный» шинкансен, который отправлялся сразу после окончания фейерверка. Для японцев посещение фейерверка – это, действительно, настоящий праздник. Собираются большие компании, закупается много пива. Люди наряжаются, надевают свои лучшие летние кимоно юката.


Публика начинает собираться задолго до начала фейерверка. В Нагаоке фейерверк проходил около реки Шинано (самой длинной реки Японии), и чем ближе мы подходили к месту проведения фейерверка, тем все чаще встречались такие спонтанно организованные места для пикника.

А на полянах на берегу реки количество народа превосходило все разумные пределы. Вот эти фотографии я делала за полтора часа до начала фейерверка, а после – ни одного свободного местечка уже и не осталось.


Голубые полотнища были расстелены для тех, кто купил билет (то есть и для нас). Кроме того, всем таким «предусмотрительным» выдавали пластиковые подушечки, чтобы сидеть было мягче. Вообщем, оказалось, это неплохо – смотреть фейерверк с билетом – сидишь с удобствами, действо разворачивается прямо перед твоим носом. Я, вообше, вторую половину фейерверка смотрела в лежачем положении. Такой кайф – лежишь себе, а над тобой в небе вспыхивают огромные шары и рассыпаются миллионами искр.

Вся остальная публика размещалась стихийно, кто где место найдет. Поэтому-то все и приходили на фейерверк сильно заранее. А кроме того, перед фейерверком принято поесть – люди притаскивают с собой огромные сумки с едой и напитками. Мы тоже себе прикупили по дороге обенто (такую коробочку с комплексным обедом).


Фейерверк продолжался два часа. Перед началом всем раздали еще программу фейерверка. В нем каждые две-три минуты из этих двух часов были расписаны – кто спонсирует конкретный залп и что будет показано. А потом перед началом очередного залпа тетечка по громкоговорителю повторяла эту информацию.

Нам работы многих компаний понравились, жаль, только мы их иероглифические названия прочитать так и не смогли. Кстати, для любителей геометрии (которых немало среди читателей, как следует из предыдущего поста), оказывается, японские фейерверки отличаются формой от своих иностранных собратьев. Японский фейерверк выглядит как пион или хризантема, то есть преимущественно круглой формы, потому что выстреливаются они из круглых капсул, тогда как у иностранных фейерверков капсулы цилиндрической формы, и, следовательно, фейерверки получаются совершенно другими. (Об этом подробнее можно прочитать здесь).

Как бы там ни было, мне очень понравилось высказывание одного из основателей компании, производящей фейерверки:

Our hearts are injured with bombs exploding on us
Our hearts are cured with fireworks exploding above us

(Наши сердца ранены бомбами, взрывающимися около нас.
Наши сердца вылечены фейерверками, взрывающимися над нами.)