Национальная программа по приобщению к красоте

Возвратившись в субботу вечером домой после сытного японского ужина, включив подогрев пола в гостиной (да, именно так мы здесь обогреваемся), удобно усевшись на диван, мы пребывали в благодушном настроении. Но недолго…

«Какой ужас, – сказал Денис, – уже середина ноября, а мы до сих пор не видели знаменитые момиджи!» Действительно, было от чего схватиться за голову! Момиджи – так по-японски называются клены. В Японии осенью каждый уважающий себя и страну человек непременно должен посмотреть на красные листья кленов. Это так же обязательно, как весной любоваться цветущей сакурой. В Интернете на специальных сайтах публикуются графики «сбора урожая» – перечисляются места, где растет много кленов, и указывается время покраснения листьев в различных районах Японии. На работе люди обсуждают, сколько красивых мест осмотрено за выходные. Коллеги Дениса по работе уже все выполнили свои осенние программы. Правильный японец (тот, который родился и вырос в Японии) оказался в передовиках – он умудрился уже в конце октября посмотреть на красные листья кленов, хотя для этого ему пришлось много часов ехать в один из северных районов страны, где осень наступает значительно раньше, чем в Токио. Но ведь давно известно, что красота требует жертв.

Вот так получилось, что пока вся Японии с трепетом осуществляла национальную программу по приобщению к прекрасному, мы оставались в стороне. Надо было срочно что-то делать. И мы сделали – в воскресенье съездили на гору Такао.

Конечно, гора Такао, высотой всего 599 метров, не слишком впечатляет размерами. И находится она довольно близко к Токио – всего какой-то час на поезде. Но зато в отличие от многих японских гор, заросших хвойными деревьями, на Такао растет множество кленов – это раз, и клены эти только-только покраснели – это два. Так что это место великолепно подходило для целей нашего путешествия.

К сожалению, так же посчитали и многие другие жители Токио, поэтому когда мы вышли на железнодорожной станции у подножия горы, окружающая обстановка больше напоминала первомайскую демонстрацию, чем дикую природу. Из каменных джунглей мы, конечно, сбежали, а от японского коллективизма – никуда не денешься.


Но к обилию народа мы уже почти привыкли, и ничто не могло испортить нашего хорошего настроения – был сказочный осенний день, светило солнце, воздух был кристально чистым, а на фоне пронзительно-голубого неба еще ярче проявлялись красные и желтые осенние краски деревьев.

Воспользовавшись подъемником, мы добрались примерно до середины горы. Кресельный подъемник и фуникулер были построены на Такао еще в 1927 году, и максимальный угол наклона составляет 31 градус, что является одним из самых крутых подъемов в Японии. Интересно, что чтобы сесть в кресло подъемника, надо сначала стать на движущуюся дорожку (как эскалатор, только без ступенек), она провозит тебя немного вперед, а сзади подъезжает кресло.

В конце подъема (и спуска) поставлены таблички, предусмотрительно предупреждающие тебя о скором финише.


Со смотровой площадки открывается великолепный вид на окружающие горы. Прямо как мы в школе рисовали – волнистые линии, изображающие горы,  в цветовой гамме – от темного к светлому, пока не сольются с облаками.


Продолжив свой путь в вершине уже пешком (в сопровождении многочисленных любителей красоты), мы встретили странную процессию. Монахи спускались вниз с горы, и каждый нес в руке какой-то специальный стеклянный сосуд. Наверное, шли за святой водой.


Немного не доходя до вершины, мы увидели буддистский храм Якуо-ин Юки, которому насчитывается более тысячи двести лет. Подступы к храму охраняла армия каменных человечков, рассредоточившихся в траве у лестницы, ведущей к воротам храма.

По легенде на горе Такао раньше жили Тенгу  – сказочные создания, обладающие сверхъестественной силой. Статуи Тенгу, одного длинноносого, и другого – с носом, напоминающим вороний клюв, стоят на территории храма. Современные люди, желающие стать такими же сильными, как Тенгу, могут прийти  в храм, и поучаствовать в изнурительных тренировочных курсах. Среди из испытаний на этих курсах есть, например, медитация под струями водопада, или ходьба по раскаленным углям.

И вот мы на вершине. Людей по-прежнему очень много, но это не мешает нам любоваться великолепными осенними красками. Именно здесь мы понимаем, как здорово, что мы все-таки выполнили японскую национальную программу по приобщению к красоте.

На вершине горы местные фермеры продавали разнообразные фрукты. Мы подкрепились хурмой. Кстати, сейчас в Японии самый сезон хурмы, она продается в магазинах не поштучно (как обычно продаются фрукты), а в пакетах по 4-5 (!) штук. У нас в семье я – основной поглощатель хурмы, очень уж она вкусная и сладкая. А Антон специализируется на мандаринах, у которых тоже сейчас самый сезон. Но с мандаринами на горе Такао нам не повезло. Оказалось, что мы купили какой-то особый сорт (к сожалению, не запомнили его названия). По вкусу эти мандарины были раз в сто кислее лимона, и в каждой дольке находилось штук сто косточек.


Для спуска с горы мы выбрали менее людный маршрут, и кроме кленов, встретили на своем пути интересные ягоды. Вот эти черные очень похожи на смородину, только растут в траве. Попробовать мы не решились.

А спустившись с горы не отказали себе в удовольствии отведать пожаренные на углях шарики, нанизанные на палочки. Про вкус этого «лакомства» рассказать довольно сложно, что-то такое клейкое, смазанное сладковатым соусом. Антон, попробовав, есть отказался совсем, а мы с Денисом съели.

И вот так, в благодушном настроении, мы приехали домой, уютно уселись на диванчик, и стали греть замерзшие ноги на нашем чудесном самоподогревающемся полу.