Осторожно, двери закрываются или путешествие по токийскому метро

Хотя мы пока не собираемся уезжать из Японии, но почему-то в последнее время я стала задумываться над вопросом: а без чего я буду скучать, когда уеду отсюда? Кое-какой список стал составляться, первое место в котором сразу и безоговорочно было отдано токийскому метро.

Сразу хочу оговориться, что общим словом «метро» я для простоты называю весь железнодорожный транспорт, обслуживающий токийскую метрополию. На самом деле, это необычайно запутанная система, в которой переплетены различные железнодорожные компании, огромное количество линий, множество видов и типов поездов, сложная схема оплаты проезда. Единственная мысль, которая возникает у человека, в первый раз видящего схему токийского метро: «без бутылки не разберешься!» А если еще эта схема «родная», то есть на японском языке, то тут уж и бутылка не поможет. Вот, убедитесь сами:

Если вы все еще не испугались, тогда давайте совершим небольшое путешествие на метро от станции А до станции Б (обратите внимание, какая я добрая – названия станций русскими буквами пишу, без всяких там иероглифов). Но вам и без иероглифов столько засад на пути встретится, только держись… Так вот, спускаемся мы в метро и идем покупать билет. И тут – ЗАСАДА № 1: мы находимся в стране высоких технологий, где не будет никаких окошек с добрыми тетечками, которым можно сказать (если сможем, конечно, по-японски), куда нам надо ехать, а она нам сразу готовый билетик. Нет, тут придется иметь дело только с бездушными автоматами и полагаться только на себя. Перво-наперво, смотрим на стену над автоматами, на которой висит уменьшенный вариант схемы метро, которую я вам уже показала. На этой схеме нам нужно а) отыскать станцию А; б) отыскать станцию Б; с) решить, как мы будем добираться от А до Б, где нам нужно будет сделать пересадку. Если пересадка необходима, нужно убедиться, одна ли и та же железнодорожная компания нас повезет до и после пересадки. Если компании разные, нам могут понадобиться два разных билета. Сразу хочу вас успокоить: может так статься, что пункты б) и с) нам совершенно не понадобятся по причине ЗАСАДЫ № 2: схема метро будет исключительно на японском языке, и мы весь оставшийся день проведем в выполнении пункта а) – а именно, в поиске на схеме станции А, на которой мы в данный момент находимся.

Если же нам повезло, и мы с честью справились с предыдущим заданием, найдя и а), и б), и с), переходим к следующей схеме, на которой написано, сколько будет стоить проезд от станции А до станции Б. Или до промежуточных станций, если нам надо делать пересадки. ЗАСАДА № 3: цена вопроса. Настоятельно рекомендую запастись валидолом, так как не исключено, что сердечко ваше может не выдержать, когда вы увидите, сколько японских денег вам надо отвалить за одну такую поездочку. Переводить йены в рубли категорически противопоказано, а то и валидол не поможет. Кстати, если вы никак не можете определиться с ценой, покупайте билет на минимальную стоимость. Потом при выходе эту проблему можно будет урегулировать. Вооружившись всей этой информацией, идем к билетному автомату, но тут нас поджидает ЗАСАДА № 4: автоматов может быть много, и каждый принадлежит разным железнодорожным компаниям. Но мы-то с вами уже справились с пунктом с) и знаем, какая компания нам нужна. Потому идем к автомату с нужным символом и тут: ЗАСАДА № 5: в автомате все написано на японском языке. Но и тут отчаиваться не надо. Нужно напрячь свое зрение, и высмотреть кнопочку, на которой будет написано слово «English». Я говорю «высмотреть», потому что кнопочка эта может быть в совершенно разных местах – в каких-то автоматах она прячется среди других кнопок, в других – она будет прямо на экране. В любом случае, найти ее надо обязательно, и тогда вы поймете, что жизнь не так уж и плоха. Теперь выбираем нужную нам цену билета, сколько билетов мы будем покупать, засовываем деньги, получаем сдачу и, самое главное, – долгожданный билет, который открывает нам путь в волшебный мир токийского метро. (Добрый совет: ни в коем случае не потеряйте билетик, после того, как вы пройдете через турникет – он вам еще очень понадобится при выходе).

Оказавшись на станции, самое главное – не потерять самообладание. Это даже не ЗАСАДА № 6. Ну и что, что у вас такое впечатление, что вы оказались не на станции метро, а на главной площади города в момент проведения массовых народных гуляний. Ну и что, что вокруг вас нескончаемым потоком идут люди. Мы знаем, например, что станция Шинджуку – самая запруженная станция в мире, за день перевозящая более трех с половиной миллионов человек. Что эта станция расположена в нескольких зданиях на нескольких этажах, ее обслуживают 5 разных железнодорожных компаний, а количество линий и сосчитать трудно. Предупрежден – значит, вооружен. Мы все знаем заранее, а потому не паникуем, и смело вливаемся в людской поток. Главное, не забыть название железнодорожной компании, которая нас повезет, и название линии, по которой нам надо ехать. А дальше – внимательно смотрим на указатели, и идем по стрелкам. Иногда, очень долго идем – там тогда на указателях будет написано, например: «Mita line – 600 meters ahead» (До линии Мита еще 600 метров топать). Теперь самое главное не попасть в ЗАСАДУ № 7 и пройти на правильную платформу. Это вам не московское метро, где платформа находится посередине, а с двух сторон от нее расположены пути в одну и другую стороны. В токийском метро пути в противоположные стороны могут быть расположены так далеко друг от друга (иногда просто на разных этажах станции), что, боюсь, если вы поедете не в ту сторону, а потом захотите вернуться, путь назад вы уже можете и не найти. Так что внимательно читаем указатели к поездам, и не забываем про ЗАСАДУ № 8: на токийских указателях к платформам, как правило, перечисляются не все станции, а только конечные и некоторые промежуточные крупные станции. Так что лучше всего знать конечную станцию направления, куда нам надо ехать. И вот мы стоим на платформе в нужном направлении, и даже поезд уже показался. Не спешите. Помните про ЗАСАДУ № 9: поезда бывают разных типов: локальные, экспрессы, ограниченные экспрессы (limited express) (не в плане скорости, просто они ограничены в количестве остановок, то есть совсем мало их делают). Поэтому нам надо бы убедиться в а) типе поезда, который подъезжает к станции и б) будет ли такой тип поезда делать остановку на нужной нам станции. Пункт а) выполняем, смотря на табло с бегущей строкой, где указывается время прихода и тип подъезжающего поезда и нескольких следующих за ним. И, как правило, информация идет по-японски и по-английски.

А для выполнения пункта б) ищем специальный плакатик, который обычно висит на столбе у первого и последнего вагонов. Здесь нарисована схема движения поезда в данном направлении, с перечислением всех станций, типов поездов, на этих станциях останавливающихся, и времени проезда от одной станции до другой. Здесь же еще можно получить информацию, в какой вагон лучше садиться, чтобы сделать пересадку на другую линию – но это уже для продвинутых пользователей, мы пока этим засорять наше внимание не будем.

Если вы даже убедились, что прибывающий поезд вам подходит, не спешите прыгать в первый попавшийся вагон, особенно, если вы мужчина и едете в метро в утренние и вечерние часы пик. ЗАСАДА № 10: на многих линиях токийского метро в поездах существуют специальные вагоны «только для женщин», в которых мужчинам ездить не положено. В Японии почему-то часто встречаются мужчины, любящие прижиматься к женщинам в метро в часы пик, и соответственно, много женщин, которым подобные контакты абсолютно не нравятся. Для этих женщин и изобрели эти специальные вагоны. Тут все просто: внимательно смотрим себе под ноги, где прямо на полу платформы обозначено, где будут двери того или иного вагона. И если вы видите такой знак, то не садитесь в этот вагон (если вы, конечно, не женщина или не сексуальный маньяк).

Ну и последнее, что можно сделать перед посадкой в вагон – это внимательно изучить таблички, нарисованные на боках поезда. Много полезной информации можно по ним получить, особенно если знать японский язык. Я пишу «можно сделать», а не «нужно сделать», потому что это уже условие необязательное, исключительно для железнодорожных «гурманов». В Японии в разных вагонах одного и того же поезда могут быть разные климатические условия. Есть вагоны с сильным кондиционером, есть – с более слабым, а есть вагоны и совсем без кондиционера. Узнать, какой тип вагона перед вами можно по табличке на вагоне. Если, например, видите вот такой синий квадратик с непонятными «загогулинками», расположенный слева от квадратика с заячьими ушками – перед вами вагон со слабым кондиционером.

Ух, наконец-то, доехали до нужной станции. Я опускаю описание процесса поиска пересадки на другую линию, если она необходима в нашем путешествии. Иначе мой рассказ рискует никогда не закончиться. Мы приехали. Выходим и… ЗАСАДА № 11: не знаем, куда идти. Обычно на каждой станции есть огромное количество выходов, включая выходы на поверхность и многочисленные пересадки на другие линии. Выходы, как правило, обозначаются буквой (латинского алфавита) и цифрой. Хорошо бы знать, куда конкретно вы хотите прийти. Причем, желательно знать не просто название улицы, а какой-то более конкретный объект – название музея, учреждения, туристической достопримечательности. Тогда вы сможете воспользоваться помощью настенных табличек, в которых по алфавиту перечисленные все особо примечательные объекты, находящиеся поблизости от данной станции, и, соответственно, номера выходов из станции.

Правильный выход найден, засовываем билетик (который мы предусмотрительно сохранили) в турникет и вперед к свободе. И даже не надо расстраиваться, если на турникете загорится красная лампочка, и створки захлопнутся прямо перед вашим носом, не выпуская вас. Это просто ЗАСАДА № 12, и она означает, что стоимость вашего билета не соответствует расстоянию, которое вы проехали. Ничего страшного. Энергично вертим головой по сторонам и замечаем автомат, стоящий возле турникетов, на котором написано «Fare Adjustment». Засовываем в него билет, и умный автомат сообщает, сколько надо доплатить. Вооружившись билетом правильной стоимости, предпринимаем вторую попытку выхода из метро, и мы на свободе! Теперь, я так понимаю, вам очень хочется задать вопрос: «Если здесь все так запутано, почему же я так нежно люблю токийское метро, что собираюсь по нему сильно скучать, уехав из Японии?» Вопрос справедливый, но ответ на него вы получите, только прочитав вторую серию моих заметок про токийское метро. Так что ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *